alfaqueque@usal.es

grupo de investigacion en interpretación, universidad de Salamanca

Dpto. Traducción e Interpretación Universidad de Salamanca Calle Francisco de Vitoria, 6-16, despacho nº 20, 37001 SALAMANCA (España)  +34 923 29 45 80 ext. 3098

Principal
Componentes
Enlaces
Trabajos
Galería de fotografías
Tablón

 

Por qué Alfaqueque

 

El Grupo de Investigación Reconocido de la Universidad de Salamanca toma su nombre, Alfaqueque, de la palabra que en la Edad Media designaba a las personas que iban a rescatar cautivos que estaban en  manos de los enemigos de entonces, las diferentes entidades políticas que tuvieron los musulmanes en la Península Ibérica a lo largo de sus siglos de permanencia en la zona. Su función está regulada ya en Las Partidas de Alfonso X el Sabio e incluye entre los requisitos el dominio de los dos idiomas para poder negociar.

 Aunque todavía siguen existiendo cautivos como los de entonces en nuestros días en ciertas regiones del mundo, nuestro Grupo entiende al alfaqueque como intérprete, como mediador lingüístico y cultural entre personas que no se comprenden entre sí. Por tanto, como la persona que interviene para rescatar al Otro del cautiverio que supone para ella desconocer la lengua de su interlocutor. Con ello queremos poner de manifiesto la continuidad histórica de una figura que nunca estuvo del todo ausente de nuestros territorios y que, hoy en día, sigue siendo necesaria en nuestras sociedades polifónicas y culturalmente plurales, aunque se empleen otras palabras para designar esa función.

 

Principal | Componentes | Enlaces | Trabajos | Galería de fotografías | Tablón

Este sitio se actualizó por última vez el 06 de febrero de 2009